Уважаемые ПЧ, а также любители манги, хочу познакомить вас с новым для меня словом в русском языке

«Лайт-но́вел», Light Novel (яп. ライトノベル райто нобэру), сокр. ラノベ (ранобэ) или ライノベ (райнобэ) — относительно короткие романы с иллюстрациями, основная целевая аудитория которых — подростки и молодёжь. Термин «Light Novel» произошёл от англ. light (лёгкий, упрощённый) и novel (роман), означает буквально «лёгкий роман» и является примером «васэй-эйго» — термина японского языка, составленного из английских слов.
читать дальшеСтиль иллюстраций в «лайт-новел» напоминает кадры манги, но объём иллюстраций относительно текста весьма невелик, поэтому «лайт-новел» относят к прозе, считая эквивалентом молодёжной повести. Произведения часто адаптируются в мангу или аниме-сериал. Книги издаются в карманном формате, а также выпускаются частями в литературных журналах, таких как «Dragon Magazine», «The Sneaker», «Dengeki HP», или журналах смешанного содержания: «Comptiq» и «Dengeki G's Magazine». Известный пример «лайт-новел» — «Рубаки» Хадзимэ Кандзаки, по которому позже была нарисована манга и выпущено аниме.
Произведения «лайт-новел» приобрели широкую популярность в Японии, и издатели находятся в постоянном поиске новых авторов, для чего устраивают ежегодные конкурсы, победители которых получают, помимо денежных призов, право публикации своей книги. В крупнейшем из таких конкурсов — «Дэнгэки сёсэцу тайсё» — ежегодно участвуют более двух тысяч авторов. Количество авторизованных переводов «лайт-новел» на иностранные языки невелико из-за низкого спроса и значительно большего по сравнению с мангой объёма переводимого текста (материал из Википедии).
К сожалению, если ранобэ и можно найти в интернете на читабельном языке, то только на английском
Но, как мне вчера стало известно в качестве приятной неожиданности, некоторые люди уже всерьез занимаются переводом с анг. на русский, за что их стоит холить, лелеять и давать деньги любить
Конкретный пример - уважаемая Кана Го с Boys Love роман "Холодный сон" 
После серьезной автокатастрофы Тору Такахиса теряет память. Выписавшись из больницы, парень идет жить к Фудзисиме - человеку, который объявляет себя его другом. Но почему же новоявленный друг наотрез отказывается говорить о прошлом Тору? Молчаливое отчуждение Фудзисимы, трагические события забытой жизни Тору... И всё же между ними неуклонно растет странная, неловкая нежность. Драма, романтика и трагедия - в одной захватывающей истории, где прошлое и настоящее сплетаются в причудливую вязь.
Аплодируем Кане, читаем, снова аплодируем, оставляем комментарии и с нетерпением ждем перевода второго тома
@темы:
ориджиналы,
ссылки и рекомендации,
яой,
ранобэ
мне не жалко и это огромный труд
Не перестарайся, чудовысько
Туве Янсон А начало записи меня испугало. Как-то сухо, офисияльно... И это наш супер-пупер-мега-писатель? А потом: ффухх, Википедия...
Ну я так не умею - ясно, коротко и по фактам
Jayebird